Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Niemiecki - Do the avenues that seem to meet defeat you

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiNiemiecki

Kategoria Pieśn/piósenka

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Do the avenues that seem to meet defeat you
Tekst
Wprowadzone przez Fru
Język źródłowy: Angielski

Do the avenues that seem to meet defeat you
Uwagi na temat tłumaczenia
Der Text stammt aus einem Lied von John Frusciante (Untitled# 12). Ich bin mir über die Bedeutung nicht 100% im Klaren. Da man einen Sonstext ja eh immer als Ganzes sehen und interpretieren muss, möchte ich nur die Bedeutung dieses einen Satzes wissen, um ihn dann logisch mit dem weiteren Text verknüpfen zu können.
Danke!

Tytuł
Liedzeile
Tłumaczenie
Niemiecki

Tłumaczone przez ralfl
Język docelowy: Niemiecki

Fühlst du dich durch Straßen, die aufeinander treffen, bezwungen?


Uwagi na temat tłumaczenia
Der Sinn ist schwer zu verstehen, auch aus dem Liedzusammenhang heraus. Alternative:
Fühlst du dich geschlagen, wenn zwei (parallele) Straßen sich scheinbar am Horizont treffen?
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Rumo - 16 Wrzesień 2007 15:31





Ostatni Post

Autor
Post

16 Wrzesień 2007 14:57

Rumo
Liczba postów: 220
Ich finde die Alternative fast schöner, aber ich muss sagen, wirklich gute Übersetzung (=Sinnübertrgung) für so einen schwierigen Text!