Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-독일어 - Do the avenues that seem to meet defeat you

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 영어독일어

분류 노래

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Do the avenues that seem to meet defeat you
본문
Fru에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어

Do the avenues that seem to meet defeat you
이 번역물에 관한 주의사항
Der Text stammt aus einem Lied von John Frusciante (Untitled# 12). Ich bin mir über die Bedeutung nicht 100% im Klaren. Da man einen Sonstext ja eh immer als Ganzes sehen und interpretieren muss, möchte ich nur die Bedeutung dieses einen Satzes wissen, um ihn dann logisch mit dem weiteren Text verknüpfen zu können.
Danke!

제목
Liedzeile
번역
독일어

ralfl에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 독일어

Fühlst du dich durch Straßen, die aufeinander treffen, bezwungen?


이 번역물에 관한 주의사항
Der Sinn ist schwer zu verstehen, auch aus dem Liedzusammenhang heraus. Alternative:
Fühlst du dich geschlagen, wenn zwei (parallele) Straßen sich scheinbar am Horizont treffen?
Rumo에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 9월 16일 15:31





마지막 글

글쓴이
올리기

2007년 9월 16일 14:57

Rumo
게시물 갯수: 220
Ich finde die Alternative fast schöner, aber ich muss sagen, wirklich gute Übersetzung (=Sinnübertrgung) für so einen schwierigen Text!