Traduko - Angla-Germana - Do the avenues that seem to meet defeat youNuna stato Traduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj:
Kategorio Kanto Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Do the avenues that seem to meet defeat you | Teksto Submetigx per Fru | Font-lingvo: Angla
Do the avenues that seem to meet defeat you | | Der Text stammt aus einem Lied von John Frusciante (Untitled# 12). Ich bin mir über die Bedeutung nicht 100% im Klaren. Da man einen Sonstext ja eh immer als Ganzes sehen und interpretieren muss, möchte ich nur die Bedeutung dieses einen Satzes wissen, um ihn dann logisch mit dem weiteren Text verknüpfen zu können. Danke! |
|
| | TradukoGermana Tradukita per ralfl | Cel-lingvo: Germana
Fühlst du dich durch Straßen, die aufeinander treffen, bezwungen?
| | Der Sinn ist schwer zu verstehen, auch aus dem Liedzusammenhang heraus. Alternative: Fühlst du dich geschlagen, wenn zwei (parallele) Straßen sich scheinbar am Horizont treffen? |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Rumo - 16 Septembro 2007 15:31
Lasta Afiŝo | | | | | 16 Septembro 2007 14:57 | | RumoNombro da afiŝoj: 220 | Ich finde die Alternative fast schöner, aber ich muss sagen, wirklich gute Ãœbersetzung (=Sinnübertrgung) für so einen schwierigen Text! |
|
|