Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tekst oryginalny - Portugalski - Desculpa invadir axim O teu hi5

Obecna pozycjaTekst oryginalny
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: PortugalskiAngielskiGrecki

Kategoria Strona internetowa / Blog / Forum - Miłość/ Przyjaźń

Poziom tej prośby o tłumaczenie jest "Tylko znaczenie".
Tytuł
Desculpa invadir axim O teu hi5
Tekst to przetłumaczenia
Wprowadzone przez Dimitrakis
Język źródłowy: Portugalski

Desculpa invadir axim O teu hi5
vim deixar um
grande beijO
teu hi5 ta mt fixe
a foto ta 5
Bye, bye..
bjinhuxXxXXxxXxxx
p.s quando poderes passa pelo o meu deixar a tua markita bjs
Ostatnio edytowany przez goncin - 28 Wrzesień 2007 21:01





Ostatni Post

Autor
Post

28 Wrzesień 2007 20:06

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Please, MEANING ONLY, gentlemen.

CC: Francky5591 goncin

28 Wrzesień 2007 20:10

Dimitrakis
Liczba postów: 1
Thanks
only please all these words?

28 Wrzesień 2007 20:16

Xini
Liczba postów: 1655
"Please" is not the translation.
He said you have to activate the "Meaning only" mode, required for this kind of translations in which the text is not written clearly.

28 Wrzesień 2007 21:02

goncin
Liczba postów: 3706
Done, folks. New language to jp's todo list: minguxês. Too bad.