Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 葡萄牙语 - Desculpa invadir axim O teu hi5

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 葡萄牙语英语希腊语

讨论区 网站 / 博客 / 论坛 - 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
Desculpa invadir axim O teu hi5
需要翻译的文本
提交 Dimitrakis
源语言: 葡萄牙语

Desculpa invadir axim O teu hi5
vim deixar um
grande beijO
teu hi5 ta mt fixe
a foto ta 5
Bye, bye..
bjinhuxXxXXxxXxxx
p.s quando poderes passa pelo o meu deixar a tua markita bjs
上一个编辑者是 goncin - 2007年 九月 28日 21:01





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 28日 20:06

casper tavernello
文章总计: 5057
Please, MEANING ONLY, gentlemen.

CC: Francky5591 goncin

2007年 九月 28日 20:10

Dimitrakis
文章总计: 1
Thanks
only please all these words?

2007年 九月 28日 20:16

Xini
文章总计: 1655
"Please" is not the translation.
He said you have to activate the "Meaning only" mode, required for this kind of translations in which the text is not written clearly.

2007年 九月 28日 21:02

goncin
文章总计: 3706
Done, folks. New language to jp's todo list: minguxês. Too bad.