Cucumis - Gratis översättning online
. .



Originaltext - Portugisiska - Desculpa invadir axim O teu hi5

Aktuell statusOriginaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk: PortugisiskaEngelskaGrekiska

Kategori Hemsida/Blogg/Diskussionsforum - Kärlek/Vänskap

Denna textöversättning avser Endast Betydelsen.
Titel
Desculpa invadir axim O teu hi5
Text att översätta
Tillagd av Dimitrakis
Källspråk: Portugisiska

Desculpa invadir axim O teu hi5
vim deixar um
grande beijO
teu hi5 ta mt fixe
a foto ta 5
Bye, bye..
bjinhuxXxXXxxXxxx
p.s quando poderes passa pelo o meu deixar a tua markita bjs
Senast redigerad av goncin - 28 September 2007 21:01





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

28 September 2007 20:06

casper tavernello
Antal inlägg: 5057
Please, MEANING ONLY, gentlemen.

CC: Francky5591 goncin

28 September 2007 20:10

Dimitrakis
Antal inlägg: 1
Thanks
only please all these words?

28 September 2007 20:16

Xini
Antal inlägg: 1655
"Please" is not the translation.
He said you have to activate the "Meaning only" mode, required for this kind of translations in which the text is not written clearly.

28 September 2007 21:02

goncin
Antal inlägg: 3706
Done, folks. New language to jp's todo list: minguxês. Too bad.