Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Original tekst - Portugalski - Desculpa invadir axim O teu hi5

Trenutni statusOriginal tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: PortugalskiEngleskiGrcki

Kategorija Web-site/Blog/Forum - Ljubav / Prijateljstvo

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Desculpa invadir axim O teu hi5
Tekst za prevesti
Podnet od Dimitrakis
Izvorni jezik: Portugalski

Desculpa invadir axim O teu hi5
vim deixar um
grande beijO
teu hi5 ta mt fixe
a foto ta 5
Bye, bye..
bjinhuxXxXXxxXxxx
p.s quando poderes passa pelo o meu deixar a tua markita bjs
Poslednja obrada od goncin - 28 Septembar 2007 21:01





Poslednja poruka

Autor
Poruka

28 Septembar 2007 20:06

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Please, MEANING ONLY, gentlemen.

CC: Francky5591 goncin

28 Septembar 2007 20:10

Dimitrakis
Broj poruka: 1
Thanks
only please all these words?

28 Septembar 2007 20:16

Xini
Broj poruka: 1655
"Please" is not the translation.
He said you have to activate the "Meaning only" mode, required for this kind of translations in which the text is not written clearly.

28 Septembar 2007 21:02

goncin
Broj poruka: 3706
Done, folks. New language to jp's todo list: minguxês. Too bad.