Tradução - Turco-Holandês - van mijn vriend.Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Frase - Amor / Amizade | | | Língua de origem: Turco
SuskunLuGum AsaL£timÄendir,Her Lafa Verecek Cevabım Var. Ama ßir Lafa ßakarım Lafmı Äiye, ßird£ SöyLeyene ßakaRım AÄam Mı Äiye!.. | | ik wil het in het nederlands vertaald hebben gaat waarschijnlijk over liefde. |
|
| | TraduçãoHolandês Traduzido por kfeto | Língua alvo: Holandês
Mijn zwijgen komt door mijn nobelheid, ik heb een repliek voor elk woord. Maar eerst kijk ik of het woord wel een woord is en of de persoon die het zegt wel een man is. | | dit is een bekende uitspraak van ataturk. man of mens |
|
Última validação ou edição por Lein - 1 Setembro 2008 10:28
Última Mensagem | | | | | 29 Agosto 2008 19:20 | | LeinNúmero de mensagens: 3389 | Hi Figen Kirci,
could you help me again?
This translation reads:
My silence is because of my nobility, I have a reply for every word. But first I see if the word is really a word and the person who says it is really a man.
(in the notes, Kfeto explains that this is a well known quote from Ataturk; man can be man or human being)
Is this ok?
Thank you! CC: FIGEN KIRCI | | | 29 Agosto 2008 23:25 | | | it's ok, dear Lein |
|
|