Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Neerlandés - van mijn vriend.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoNeerlandés

Categoría Oración - Amore / Amistad

Título
van mijn vriend.
Texto
Propuesto por guccie21
Idioma de origen: Turco

SuskunLuGum AsaL£timĐendir,Her Lafa Verecek Cevabım Var. Ama ßir Lafa ßakarım Lafmı Điye, ßird£ SöyLeyene ßakaRım AĐam Mı Điye!..
Nota acerca de la traducción
ik wil het in het nederlands vertaald hebben gaat waarschijnlijk over liefde.

Título
yeah
Traducción
Neerlandés

Traducido por kfeto
Idioma de destino: Neerlandés

Mijn zwijgen komt door mijn nobelheid, ik heb een repliek voor elk woord. Maar eerst kijk ik of het woord wel een woord is en of de persoon die het zegt wel een man is.
Nota acerca de la traducción
dit is een bekende uitspraak van ataturk.
man of mens
Última validación o corrección por Lein - 1 Septiembre 2008 10:28





Último mensaje

Autor
Mensaje

29 Agosto 2008 19:20

Lein
Cantidad de envíos: 3389
Hi Figen Kirci,

could you help me again?

This translation reads:

My silence is because of my nobility, I have a reply for every word. But first I see if the word is really a word and the person who says it is really a man.

(in the notes, Kfeto explains that this is a well known quote from Ataturk; man can be man or human being)


Is this ok?

Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

29 Agosto 2008 23:25

FIGEN KIRCI
Cantidad de envíos: 2543
it's ok, dear Lein