Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Holandski - van mijn vriend.

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiHolandski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
van mijn vriend.
Tekst
Podnet od guccie21
Izvorni jezik: Turski

SuskunLuGum AsaL£timĐendir,Her Lafa Verecek Cevabım Var. Ama ßir Lafa ßakarım Lafmı Điye, ßird£ SöyLeyene ßakaRım AĐam Mı Điye!..
Napomene o prevodu
ik wil het in het nederlands vertaald hebben gaat waarschijnlijk over liefde.

Natpis
yeah
Prevod
Holandski

Preveo kfeto
Željeni jezik: Holandski

Mijn zwijgen komt door mijn nobelheid, ik heb een repliek voor elk woord. Maar eerst kijk ik of het woord wel een woord is en of de persoon die het zegt wel een man is.
Napomene o prevodu
dit is een bekende uitspraak van ataturk.
man of mens
Poslednja provera i obrada od Lein - 1 Septembar 2008 10:28





Poslednja poruka

Autor
Poruka

29 Avgust 2008 19:20

Lein
Broj poruka: 3389
Hi Figen Kirci,

could you help me again?

This translation reads:

My silence is because of my nobility, I have a reply for every word. But first I see if the word is really a word and the person who says it is really a man.

(in the notes, Kfeto explains that this is a well known quote from Ataturk; man can be man or human being)


Is this ok?

Thank you!

CC: FIGEN KIRCI

29 Avgust 2008 23:25

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
it's ok, dear Lein