Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - Köprüler
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
Köprüler
Texto
Enviado por
Alejandra83
Língua de origem: Turco
yıkılmış ve yollar yolcusuz... Gelip uğrayanı kalmamış, çeşmeler susuz
Título
The bridges
Tradução
Inglês
Traduzido por
kfeto
Língua alvo: Inglês
are collapsed and the roads empty of travellers...No visitors remain, the fountains have run dry.
Última validação ou edição por
lilian canale
- 11 Setembro 2008 00:19
Última Mensagem
Autor
Mensagem
7 Setembro 2008 18:20
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Hi kfeto,
What about "empty of travellers"?
7 Setembro 2008 21:53
merdogan
Número de mensagens: 3769
The bridges are collapsed and the roads empty of travellers.No visitors remains ,the fountains are waterless