Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



19Tafsiri - Kituruki-Kiingereza - Köprüler

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KiturukiKiingerezaKihispania

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Köprüler
Nakala
Tafsiri iliombwa na Alejandra83
Lugha ya kimaumbile: Kituruki

yıkılmış ve yollar yolcusuz... Gelip uğrayanı kalmamış, çeşmeler susuz

Kichwa
The bridges
Tafsiri
Kiingereza

Ilitafsiriwa na kfeto
Lugha inayolengwa: Kiingereza

are collapsed and the roads empty of travellers...No visitors remain, the fountains have run dry.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na lilian canale - 11 Septemba 2008 00:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

7 Septemba 2008 18:20

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi kfeto,

What about "empty of travellers"?

7 Septemba 2008 21:53

merdogan
Idadi ya ujumbe: 3769
The bridges are collapsed and the roads empty of travellers.No visitors remains ,the fountains are waterless