Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



19Umseting - Turkiskt-Enskt - Köprüler

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: TurkisktEnsktSpanskt

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Köprüler
Tekstur
Framborið av Alejandra83
Uppruna mál: Turkiskt

yıkılmış ve yollar yolcusuz... Gelip uğrayanı kalmamış, çeşmeler susuz

Heiti
The bridges
Umseting
Enskt

Umsett av kfeto
Ynskt mál: Enskt

are collapsed and the roads empty of travellers...No visitors remain, the fountains have run dry.
Góðkent av lilian canale - 11 September 2008 00:19





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

7 September 2008 18:20

lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi kfeto,

What about "empty of travellers"?

7 September 2008 21:53

merdogan
Tal av boðum: 3769
The bridges are collapsed and the roads empty of travellers.No visitors remains ,the fountains are waterless