خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ترکی-انگلیسی - Köprüler
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Köprüler
متن
Alejandra83
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی
yıkılmış ve yollar yolcusuz... Gelip uğrayanı kalmamış, çeşmeler susuz
عنوان
The bridges
ترجمه
انگلیسی
kfeto
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی
are collapsed and the roads empty of travellers...No visitors remain, the fountains have run dry.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
lilian canale
- 11 سپتامبر 2008 00:19
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
7 سپتامبر 2008 18:20
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Hi kfeto,
What about "empty of travellers"?
7 سپتامبر 2008 21:53
merdogan
تعداد پیامها: 3769
The bridges are collapsed and the roads empty of travellers.No visitors remains ,the fountains are waterless