Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



19Käännös - Turkki-Englanti - Köprüler

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiEspanja

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Köprüler
Teksti
Lähettäjä Alejandra83
Alkuperäinen kieli: Turkki

yıkılmış ve yollar yolcusuz... Gelip uğrayanı kalmamış, çeşmeler susuz

Otsikko
The bridges
Käännös
Englanti

Kääntäjä kfeto
Kohdekieli: Englanti

are collapsed and the roads empty of travellers...No visitors remain, the fountains have run dry.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 11 Syyskuu 2008 00:19





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

7 Syyskuu 2008 18:20

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi kfeto,

What about "empty of travellers"?

7 Syyskuu 2008 21:53

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
The bridges are collapsed and the roads empty of travellers.No visitors remains ,the fountains are waterless