Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Inglese - Köprüler
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Köprüler
Testo
Aggiunto da
Alejandra83
Lingua originale: Turco
yıkılmış ve yollar yolcusuz... Gelip uğrayanı kalmamış, çeşmeler susuz
Titolo
The bridges
Traduzione
Inglese
Tradotto da
kfeto
Lingua di destinazione: Inglese
are collapsed and the roads empty of travellers...No visitors remain, the fountains have run dry.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 11 Settembre 2008 00:19
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
7 Settembre 2008 18:20
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Hi kfeto,
What about "empty of travellers"?
7 Settembre 2008 21:53
merdogan
Numero di messaggi: 3769
The bridges are collapsed and the roads empty of travellers.No visitors remains ,the fountains are waterless