Prevod - Turski-Engleski - KöprülerTrenutni status Prevod
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Turski
yıkılmış ve yollar yolcusuz... Gelip uğrayanı kalmamış, çeşmeler susuz |
|
| | Prevod Engleski Preveo kfeto | Željeni jezik: Engleski
are collapsed and the roads empty of travellers...No visitors remain, the fountains have run dry. |
|
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 11 Septembar 2008 00:19
Poslednja poruka | | | | | 7 Septembar 2008 18:20 | | | Hi kfeto,
What about "empty of travellers"? | | | 7 Septembar 2008 21:53 | | | The bridges are collapsed and the roads empty of travellers.No visitors remains ,the fountains are waterless |
|
|