Tradução - Grego-Alemão - Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνηEstado actual Tradução
Categoria Vida diária A solicitação desta tradução é "Somente o Significado". | Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη | | Língua de origem: Grego
Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη |
|
| Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander. | | Língua alvo: Alemão
Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander. |
|
Última validação ou edição por italo07 - 13 Fevereiro 2009 12:44
Última Mensagem | | | | | 12 Fevereiro 2009 21:33 | | | a little bridge, please? CC: galka | | | 12 Fevereiro 2009 22:13 | | galkaNúmero de mensagens: 567 | I can't stand anymore, I'm very confused.(feminine) |
|
|