Traducerea - Greacă-Germană - Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνηStatus actual Traducerea
Categorie Viaţa cotidiană Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη | | Limba sursă: Greacă
Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη |
|
| Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander. | | Limba ţintă: Germană
Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander. |
|
Validat sau editat ultima dată de către italo07 - 13 Februarie 2009 12:44
Ultimele mesaje | | | | | 12 Februarie 2009 21:33 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | a little bridge, please? CC: galka | | | 12 Februarie 2009 22:13 | | galkaNumărul mesajelor scrise: 567 | I can't stand anymore, I'm very confused.(feminine) |
|
|