Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Grec-Alemany - Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: GrecAlemanyBúlgarAnglèsRomanèsFrancèsTurc

Categoria Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη
Text
Enviat per barslash14
Idioma orígen: Grec

Δεν αντέχω άλλο είμαι πολύ μπερδεμένη

Títol
Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander.
Traducció
Alemany

Traduït per Tsirigoti L. Anastasia
Idioma destí: Alemany

Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander.
Darrera validació o edició per italo07 - 13 Febrer 2009 12:44





Darrer missatge

Autor
Missatge

12 Febrer 2009 21:33

italo07
Nombre de missatges: 1474
a little bridge, please?

CC: galka

12 Febrer 2009 22:13

galka
Nombre de missatges: 567
I can't stand anymore, I'm very confused.(feminine)