Vertaling - Grieks-Duits - Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνηHuidige status Vertaling
Categorie Het dagelijkse leven  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη | | Uitgangs-taal: Grieks
Δεν αντÎχω άλλο είμαι Ï€Î¿Î»Ï Î¼Ï€ÎµÏδεμÎνη |
|
| Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander. | | Doel-taal: Duits
Ich halte es nicht mehr aus, ich bin sehr durcheinander. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door italo07 - 13 februari 2009 12:44
Laatste bericht | | | | | 12 februari 2009 21:33 | | | a little bridge, please? CC: galka | | | 12 februari 2009 22:13 | |  galkaAantal berichten: 567 | I can't stand anymore, I'm very confused.(feminine) |
|
|