Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Búlgaro - çok etkileyici bir film

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoBúlgaroItaliano

Categoria Frase - Vida diária

A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
çok etkileyici bir film
Texto
Enviado por jan3577
Língua de origem: Turco

çok etkileyici bir film sadece müzikleriyle değil konusu,oyunculuğu,teşekkür ederim tüm emek verenlere

Título
Един много
Tradução
Búlgaro

Traduzido por baranin
Língua alvo: Búlgaro

Един много впечатляващ филм, не само с музиката, а и със сюжета, с актьорите. Благодаря на всички, които са се потрудили.
Última validação ou edição por ViaLuminosa - 7 Janeiro 2009 13:34





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Janeiro 2009 11:32

ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Защо си писала миналия път "впечатляващ" филм, а сега е "влиятелен"? Влиятелен не е много подходяща дума за неодушевен обект, влиятелен е човек...
И коя от двете в крайна сметка е вярната, защото те съвсем не са синоними.

7 Janeiro 2009 12:31

jan3577
Número de mensagens: 6
Благодаря, Виа! Филмът наистина е "впечатляващ". Özür dilerim!

9 Janeiro 2009 09:47

baranin
Número de mensagens: 99
Predvaritelno se izvinyavam 4e vi pi6a s latinski. Ä°mam problem s klaviyaturata i ne mojah da vi otgovorya.
Prava ste 4e "влиятелен" ne e podhodya6tata duma no v re4nika koyto izpolzvam ne namerih dumata "впечатляващ" a i v onlayna ya nyma6e. İ ne mojah da sı4etya "впечатление" i "впечатляващ".