Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Bulgaro - çok etkileyici bir film

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoBulgaroItaliano

Categoria Frase - Vita quotidiana

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
çok etkileyici bir film
Testo
Aggiunto da jan3577
Lingua originale: Turco

çok etkileyici bir film sadece müzikleriyle değil konusu,oyunculuğu,teşekkür ederim tüm emek verenlere

Titolo
Един много
Traduzione
Bulgaro

Tradotto da baranin
Lingua di destinazione: Bulgaro

Един много впечатляващ филм, не само с музиката, а и със сюжета, с актьорите. Благодаря на всички, които са се потрудили.
Ultima convalida o modifica di ViaLuminosa - 7 Gennaio 2009 13:34





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

7 Gennaio 2009 11:32

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
Защо си писала миналия път "впечатляващ" филм, а сега е "влиятелен"? Влиятелен не е много подходяща дума за неодушевен обект, влиятелен е човек...
И коя от двете в крайна сметка е вярната, защото те съвсем не са синоними.

7 Gennaio 2009 12:31

jan3577
Numero di messaggi: 6
Благодаря, Виа! Филмът наистина е "впечатляващ". Özür dilerim!

9 Gennaio 2009 09:47

baranin
Numero di messaggi: 99
Predvaritelno se izvinyavam 4e vi pi6a s latinski. Ä°mam problem s klaviyaturata i ne mojah da vi otgovorya.
Prava ste 4e "влиятелен" ne e podhodya6tata duma no v re4nika koyto izpolzvam ne namerih dumata "впечатляващ" a i v onlayna ya nyma6e. İ ne mojah da sı4etya "впечатление" i "впечатляващ".