Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Turc-Búlgar - çok etkileyici bir film

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcBúlgarItalià

Categoria Frase - Vida quotidiana

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
çok etkileyici bir film
Text
Enviat per jan3577
Idioma orígen: Turc

çok etkileyici bir film sadece müzikleriyle değil konusu,oyunculuğu,teşekkür ederim tüm emek verenlere

Títol
Един много
Traducció
Búlgar

Traduït per baranin
Idioma destí: Búlgar

Един много впечатляващ филм, не само с музиката, а и със сюжета, с актьорите. Благодаря на всички, които са се потрудили.
Darrera validació o edició per ViaLuminosa - 7 Gener 2009 13:34





Darrer missatge

Autor
Missatge

7 Gener 2009 11:32

ViaLuminosa
Nombre de missatges: 1116
Защо си писала миналия път "впечатляващ" филм, а сега е "влиятелен"? Влиятелен не е много подходяща дума за неодушевен обект, влиятелен е човек...
И коя от двете в крайна сметка е вярната, защото те съвсем не са синоними.

7 Gener 2009 12:31

jan3577
Nombre de missatges: 6
Благодаря, Виа! Филмът наистина е "впечатляващ". Özür dilerim!

9 Gener 2009 09:47

baranin
Nombre de missatges: 99
Predvaritelno se izvinyavam 4e vi pi6a s latinski. Ä°mam problem s klaviyaturata i ne mojah da vi otgovorya.
Prava ste 4e "влиятелен" ne e podhodya6tata duma no v re4nika koyto izpolzvam ne namerih dumata "впечатляващ" a i v onlayna ya nyma6e. İ ne mojah da sı4etya "впечатление" i "впечатляващ".