Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Турецька-Болгарська - çok etkileyici bir film

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаБолгарськаІталійська

Категорія Наука - Щоденне життя

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
çok etkileyici bir film
Текст
Публікацію зроблено jan3577
Мова оригіналу: Турецька

çok etkileyici bir film sadece müzikleriyle değil konusu,oyunculuğu,teşekkür ederim tüm emek verenlere

Заголовок
Един много
Переклад
Болгарська

Переклад зроблено baranin
Мова, якою перекладати: Болгарська

Един много впечатляващ филм, не само с музиката, а и със сюжета, с актьорите. Благодаря на всички, които са се потрудили.
Затверджено ViaLuminosa - 7 Січня 2009 13:34





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Січня 2009 11:32

ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
Защо си писала миналия път "впечатляващ" филм, а сега е "влиятелен"? Влиятелен не е много подходяща дума за неодушевен обект, влиятелен е човек...
И коя от двете в крайна сметка е вярната, защото те съвсем не са синоними.

7 Січня 2009 12:31

jan3577
Кількість повідомлень: 6
Благодаря, Виа! Филмът наистина е "впечатляващ". Özür dilerim!

9 Січня 2009 09:47

baranin
Кількість повідомлень: 99
Predvaritelno se izvinyavam 4e vi pi6a s latinski. Ä°mam problem s klaviyaturata i ne mojah da vi otgovorya.
Prava ste 4e "влиятелен" ne e podhodya6tata duma no v re4nika koyto izpolzvam ne namerih dumata "впечатляващ" a i v onlayna ya nyma6e. İ ne mojah da sı4etya "впечатление" i "впечатляващ".