Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Bulgaars - çok etkileyici bir film

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksBulgaarsItaliaans

Categorie Zin - Het dagelijkse leven

Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
çok etkileyici bir film
Tekst
Opgestuurd door jan3577
Uitgangs-taal: Turks

çok etkileyici bir film sadece müzikleriyle değil konusu,oyunculuğu,teşekkür ederim tüm emek verenlere

Titel
Един много
Vertaling
Bulgaars

Vertaald door baranin
Doel-taal: Bulgaars

Един много впечатляващ филм, не само с музиката, а и със сюжета, с актьорите. Благодаря на всички, които са се потрудили.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door ViaLuminosa - 7 januari 2009 13:34





Laatste bericht

Auteur
Bericht

7 januari 2009 11:32

ViaLuminosa
Aantal berichten: 1116
Защо си писала миналия път "впечатляващ" филм, а сега е "влиятелен"? Влиятелен не е много подходяща дума за неодушевен обект, влиятелен е човек...
И коя от двете в крайна сметка е вярната, защото те съвсем не са синоними.

7 januari 2009 12:31

jan3577
Aantal berichten: 6
Благодаря, Виа! Филмът наистина е "впечатляващ". Özür dilerim!

9 januari 2009 09:47

baranin
Aantal berichten: 99
Predvaritelno se izvinyavam 4e vi pi6a s latinski. Ä°mam problem s klaviyaturata i ne mojah da vi otgovorya.
Prava ste 4e "влиятелен" ne e podhodya6tata duma no v re4nika koyto izpolzvam ne namerih dumata "впечатляващ" a i v onlayna ya nyma6e. İ ne mojah da sı4etya "впечатление" i "впечатляващ".