Tradução - Sueco-Finlandês - Jag är sÃ¥ himla lycklig att jag inte gav upp....Estado actual Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria Ficção / História - Amor / Amizade | Jag är sÃ¥ himla lycklig att jag inte gav upp.... | | Língua de origem: Sueco
Jag är så himla lycklig att jag inte gav upp. Buggningen med dig gav mig världens finaste. Hoppas att du inte blir så tagen över detta att du tappar ditt lypsyl igen. | | "himla lycklig" - jättelycklig "Buggning" - dansen bugg "tagen" - häpen, nervös |
|
| Olen erittäin iloinen etten luovuttanut.... | | Língua alvo: Finlandês
Olen erittäin iloinen etten luovuttanut. Buggin tanssiminen kanssasi oli maailman hienointa. Toivottavasti et hämmenny tästä niin paljon, että kadotat taas huulirasvasi. | | Lypsyl = ruotsalainen huulirasvamerkki |
|
Última validação ou edição por Maribel - 28 Março 2009 14:49
Última Mensagem | | | | | 28 Fevereiro 2009 12:45 | | | -"hämmentynyt" > hämmenny (muukin verbi voisi tulla kyseeseen)
-"tiputa"? entä hukkaa tai kadota? (ja tietysti silloin -rasvaasi) | | | 28 Março 2009 14:47 | | | No sight of translator for a long time > will edit and accept. |
|
|