Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スウェーデン語-フィンランド語 - Jag är sÃ¥ himla lycklig att jag inte gav upp....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語フィンランド語

カテゴリ フィクション / 物語 - 愛 / 友情

タイトル
Jag är så himla lycklig att jag inte gav upp....
テキスト
mattejm様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

Jag är så himla lycklig att jag inte gav upp. Buggningen med dig gav mig världens finaste. Hoppas att du inte blir så tagen över detta att du tappar ditt lypsyl igen.
翻訳についてのコメント
"himla lycklig" - jättelycklig
"Buggning" - dansen bugg
"tagen" - häpen, nervös

タイトル
Olen erittäin iloinen etten luovuttanut....
翻訳
フィンランド語

nogardaes様が翻訳しました
翻訳の言語: フィンランド語

Olen erittäin iloinen etten luovuttanut. Buggin tanssiminen kanssasi oli maailman hienointa. Toivottavasti et hämmenny tästä niin paljon, että kadotat taas huulirasvasi.
翻訳についてのコメント
Lypsyl = ruotsalainen huulirasvamerkki
最終承認・編集者 Maribel - 2009年 3月 28日 14:49





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 2月 28日 12:45

Maribel
投稿数: 871
-"hämmentynyt" > hämmenny (muukin verbi voisi tulla kyseeseen)
-"tiputa"? entä hukkaa tai kadota? (ja tietysti silloin -rasvaasi)

2009年 3月 28日 14:47

Maribel
投稿数: 871
No sight of translator for a long time > will edit and accept.