Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Suomi - Jag är sÃ¥ himla lycklig att jag inte gav upp....

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiSuomi

Kategoria Fiktio / Tarina - Rakkaus / Ystävyys

Otsikko
Jag är så himla lycklig att jag inte gav upp....
Teksti
Lähettäjä mattejm
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Jag är så himla lycklig att jag inte gav upp. Buggningen med dig gav mig världens finaste. Hoppas att du inte blir så tagen över detta att du tappar ditt lypsyl igen.
Huomioita käännöksestä
"himla lycklig" - jättelycklig
"Buggning" - dansen bugg
"tagen" - häpen, nervös

Otsikko
Olen erittäin iloinen etten luovuttanut....
Käännös
Suomi

Kääntäjä nogardaes
Kohdekieli: Suomi

Olen erittäin iloinen etten luovuttanut. Buggin tanssiminen kanssasi oli maailman hienointa. Toivottavasti et hämmenny tästä niin paljon, että kadotat taas huulirasvasi.
Huomioita käännöksestä
Lypsyl = ruotsalainen huulirasvamerkki
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 28 Maaliskuu 2009 14:49





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

28 Helmikuu 2009 12:45

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
-"hämmentynyt" > hämmenny (muukin verbi voisi tulla kyseeseen)
-"tiputa"? entä hukkaa tai kadota? (ja tietysti silloin -rasvaasi)

28 Maaliskuu 2009 14:47

Maribel
Viestien lukumäärä: 871
No sight of translator for a long time > will edit and accept.