Käännös - Ruotsi-Suomi - Jag är sÃ¥ himla lycklig att jag inte gav upp....Tämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Fiktio / Tarina - Rakkaus / Ystävyys | Jag är sÃ¥ himla lycklig att jag inte gav upp.... | | Alkuperäinen kieli: Ruotsi
Jag är så himla lycklig att jag inte gav upp. Buggningen med dig gav mig världens finaste. Hoppas att du inte blir så tagen över detta att du tappar ditt lypsyl igen. | | "himla lycklig" - jättelycklig "Buggning" - dansen bugg "tagen" - häpen, nervös |
|
| Olen erittäin iloinen etten luovuttanut.... | | Kohdekieli: Suomi
Olen erittäin iloinen etten luovuttanut. Buggin tanssiminen kanssasi oli maailman hienointa. Toivottavasti et hämmenny tästä niin paljon, että kadotat taas huulirasvasi. | | Lypsyl = ruotsalainen huulirasvamerkki |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Maribel - 28 Maaliskuu 2009 14:49
Viimeinen viesti | | | | | 28 Helmikuu 2009 12:45 | | | -"hämmentynyt" > hämmenny (muukin verbi voisi tulla kyseeseen)
-"tiputa"? entä hukkaa tai kadota? (ja tietysti silloin -rasvaasi) | | | 28 Maaliskuu 2009 14:47 | | | No sight of translator for a long time > will edit and accept. |
|
|