Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스웨덴어-핀란드어 - Jag är sÃ¥ himla lycklig att jag inte gav upp....

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스웨덴어핀란드어

분류 소설 / 이야기 - 사랑 / 우정

제목
Jag är så himla lycklig att jag inte gav upp....
본문
mattejm에 의해서 게시됨
원문 언어: 스웨덴어

Jag är så himla lycklig att jag inte gav upp. Buggningen med dig gav mig världens finaste. Hoppas att du inte blir så tagen över detta att du tappar ditt lypsyl igen.
이 번역물에 관한 주의사항
"himla lycklig" - jättelycklig
"Buggning" - dansen bugg
"tagen" - häpen, nervös

제목
Olen erittäin iloinen etten luovuttanut....
번역
핀란드어

nogardaes에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 핀란드어

Olen erittäin iloinen etten luovuttanut. Buggin tanssiminen kanssasi oli maailman hienointa. Toivottavasti et hämmenny tästä niin paljon, että kadotat taas huulirasvasi.
이 번역물에 관한 주의사항
Lypsyl = ruotsalainen huulirasvamerkki
Maribel에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 3월 28일 14:49





마지막 글

글쓴이
올리기

2009년 2월 28일 12:45

Maribel
게시물 갯수: 871
-"hämmentynyt" > hämmenny (muukin verbi voisi tulla kyseeseen)
-"tiputa"? entä hukkaa tai kadota? (ja tietysti silloin -rasvaasi)

2009년 3월 28일 14:47

Maribel
게시물 갯수: 871
No sight of translator for a long time > will edit and accept.