Traducció - Suec-Finès - Jag är sÃ¥ himla lycklig att jag inte gav upp....Estat actual Traducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes:
Categoria Ficció / Història - Amor / Amistat | Jag är sÃ¥ himla lycklig att jag inte gav upp.... | | Idioma orígen: Suec
Jag är så himla lycklig att jag inte gav upp. Buggningen med dig gav mig världens finaste. Hoppas att du inte blir så tagen över detta att du tappar ditt lypsyl igen. | | "himla lycklig" - jättelycklig "Buggning" - dansen bugg "tagen" - häpen, nervös |
|
| Olen erittäin iloinen etten luovuttanut.... | | Idioma destí: Finès
Olen erittäin iloinen etten luovuttanut. Buggin tanssiminen kanssasi oli maailman hienointa. Toivottavasti et hämmenny tästä niin paljon, että kadotat taas huulirasvasi. | | Lypsyl = ruotsalainen huulirasvamerkki |
|
Darrera validació o edició per Maribel - 28 Març 2009 14:49
Darrer missatge | | | | | 28 Febrer 2009 12:45 | | | -"hämmentynyt" > hämmenny (muukin verbi voisi tulla kyseeseen)
-"tiputa"? entä hukkaa tai kadota? (ja tietysti silloin -rasvaasi) | | | 28 Març 2009 14:47 | | | No sight of translator for a long time > will edit and accept. |
|
|