Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Português Br - Öncelikle Altayımıza hoÅŸ geldin.Umarım Altay...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoPortuguês Br

Categoria Pensamentos

Título
Öncelikle Altayımıza hoş geldin.Umarım Altay...
Texto
Enviado por harry35
Língua de origem: Turco

Öncelikle Altayımıza hoş geldin.Umarım Altay taraftarının seni çok sevdiğinin farkındasındır.Bizler seni uzun yıllar Altay formasıyla görmek istiyoruz.Harika futbolun ve insanlığın için çok teşekkür ederiz.Sana çok güveniyoruz ve bundan sonraki maçlarda başarılı olacağına inanıyoruz.

Título
Altay futebol clube
Tradução
Português Br

Traduzido por aqui_br
Língua alvo: Português Br

Antes de tudo seja bem-vindo ao Altay futebol clube. Espero que você perceba que os torcedores de Altay gostam muito de você. Nós queremos ver você com a camisa de Altay por muito tempo. Agradecemos por seu maravilhoso futebol e sua gentileza. Nós confiamos muito em você e acreditamos que você terá sucesso nos próximos jogos.
Última validação ou edição por Angelus - 22 Março 2009 21:03





Última Mensagem

Autor
Mensagem

7 Março 2009 13:11

Angelus
Número de mensagens: 1227
Algumas correções:

Antes de tudo seja bem-vindo a nossa cidade de Altay. Espero que você perceba que os torcedores de Altay gostam muito de você. Nós queremos ver você com a camisa de Altay por muito tempo. Agradecemos por seu maravilhoso futebol e sua gentileza. Nós confiamos muito em você e acreditamos que você terá sucesso nos próximos jogos.

7 Março 2009 16:08

aqui_br
Número de mensagens: 123
Pronto!
Valeu Angelus...!

11 Março 2009 17:34

barok
Número de mensagens: 105
Altay is not a city! it is a football club, the translation may be improved

11 Março 2009 18:00

Angelus
Número de mensagens: 1227
Aqui_br,

o Barok está dizendo que "Altay" não é uma cidade, é um clube de futebol.

Talvez você deva revisar sua tradução.

11 Março 2009 23:10

aqui_br
Número de mensagens: 123
Barok tem razao. Altay nao é um cidade, é um clube de futebol. Eu confundi menos esse frase, os outros frazes são certos.

12 Março 2009 15:36

Angelus
Número de mensagens: 1227
Tradução editada.

Nova votação.



CC: barok