Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Portugalski brazilski - Öncelikle Altayımıza hoş geldin.Umarım Altay...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiPortugalski brazilski

Kategorija Mišljenje

Natpis
Öncelikle Altayımıza hoş geldin.Umarım Altay...
Tekst
Podnet od harry35
Izvorni jezik: Turski

Öncelikle Altayımıza hoş geldin.Umarım Altay taraftarının seni çok sevdiğinin farkındasındır.Bizler seni uzun yıllar Altay formasıyla görmek istiyoruz.Harika futbolun ve insanlığın için çok teşekkür ederiz.Sana çok güveniyoruz ve bundan sonraki maçlarda başarılı olacağına inanıyoruz.

Natpis
Altay futebol clube
Prevod
Portugalski brazilski

Preveo aqui_br
Željeni jezik: Portugalski brazilski

Antes de tudo seja bem-vindo ao Altay futebol clube. Espero que você perceba que os torcedores de Altay gostam muito de você. Nós queremos ver você com a camisa de Altay por muito tempo. Agradecemos por seu maravilhoso futebol e sua gentileza. Nós confiamos muito em você e acreditamos que você terá sucesso nos próximos jogos.
Poslednja provera i obrada od Angelus - 22 Mart 2009 21:03





Poslednja poruka

Autor
Poruka

7 Mart 2009 13:11

Angelus
Broj poruka: 1227
Algumas correções:

Antes de tudo seja bem-vindo a nossa cidade de Altay. Espero que você perceba que os torcedores de Altay gostam muito de você. Nós queremos ver você com a camisa de Altay por muito tempo. Agradecemos por seu maravilhoso futebol e sua gentileza. Nós confiamos muito em você e acreditamos que você terá sucesso nos próximos jogos.

7 Mart 2009 16:08

aqui_br
Broj poruka: 123
Pronto!
Valeu Angelus...!

11 Mart 2009 17:34

barok
Broj poruka: 105
Altay is not a city! it is a football club, the translation may be improved

11 Mart 2009 18:00

Angelus
Broj poruka: 1227
Aqui_br,

o Barok está dizendo que "Altay" não é uma cidade, é um clube de futebol.

Talvez você deva revisar sua tradução.

11 Mart 2009 23:10

aqui_br
Broj poruka: 123
Barok tem razao. Altay nao é um cidade, é um clube de futebol. Eu confundi menos esse frase, os outros frazes são certos.

12 Mart 2009 15:36

Angelus
Broj poruka: 1227
Tradução editada.

Nova votação.



CC: barok