Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Brazilski portugalski - Öncelikle Altayımıza hoÅŸ geldin.Umarım Altay...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiBrazilski portugalski

Kategorija Misli

Naslov
Öncelikle Altayımıza hoş geldin.Umarım Altay...
Tekst
Poslao harry35
Izvorni jezik: Turski

Öncelikle Altayımıza hoş geldin.Umarım Altay taraftarının seni çok sevdiğinin farkındasındır.Bizler seni uzun yıllar Altay formasıyla görmek istiyoruz.Harika futbolun ve insanlığın için çok teşekkür ederiz.Sana çok güveniyoruz ve bundan sonraki maçlarda başarılı olacağına inanıyoruz.

Naslov
Altay futebol clube
Prevođenje
Brazilski portugalski

Preveo aqui_br
Ciljni jezik: Brazilski portugalski

Antes de tudo seja bem-vindo ao Altay futebol clube. Espero que você perceba que os torcedores de Altay gostam muito de você. Nós queremos ver você com a camisa de Altay por muito tempo. Agradecemos por seu maravilhoso futebol e sua gentileza. Nós confiamos muito em você e acreditamos que você terá sucesso nos próximos jogos.
Posljednji potvrdio i uredio Angelus - 22 ožujak 2009 21:03





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 ožujak 2009 13:11

Angelus
Broj poruka: 1227
Algumas correções:

Antes de tudo seja bem-vindo a nossa cidade de Altay. Espero que você perceba que os torcedores de Altay gostam muito de você. Nós queremos ver você com a camisa de Altay por muito tempo. Agradecemos por seu maravilhoso futebol e sua gentileza. Nós confiamos muito em você e acreditamos que você terá sucesso nos próximos jogos.

7 ožujak 2009 16:08

aqui_br
Broj poruka: 123
Pronto!
Valeu Angelus...!

11 ožujak 2009 17:34

barok
Broj poruka: 105
Altay is not a city! it is a football club, the translation may be improved

11 ožujak 2009 18:00

Angelus
Broj poruka: 1227
Aqui_br,

o Barok está dizendo que "Altay" não é uma cidade, é um clube de futebol.

Talvez você deva revisar sua tradução.

11 ožujak 2009 23:10

aqui_br
Broj poruka: 123
Barok tem razao. Altay nao é um cidade, é um clube de futebol. Eu confundi menos esse frase, os outros frazes são certos.

12 ožujak 2009 15:36

Angelus
Broj poruka: 1227
Tradução editada.

Nova votação.



CC: barok