Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Inglês - seviyeli sohbete herzaman acigim
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Conversa
Título
seviyeli sohbete herzaman acigim
Texto
Enviado por
ana111
Língua de origem: Turco
Seviyeli sohbete her zaman açığım.
Título
I'm always available for a civilized talk
Tradução
Inglês
Traduzido por
merdogan
Língua alvo: Inglês
I'm always available for a civilized talk.
Notas sobre a tradução
or chat
Última validação ou edição por
lilian canale
- 9 Abril 2009 19:01
Última Mensagem
Autor
Mensagem
8 Abril 2009 17:06
lilian canale
Número de mensagens: 14972
This sounds somehow pompous...
What about:
"I'm always available for a nice talk"?
Is that the right meaning?
8 Abril 2009 17:32
merdogan
Número de mensagens: 3769
Dear lilian,
You know better than me.
It is more and less the right meaning.
8 Abril 2009 17:37
lilian canale
Número de mensagens: 14972
More or less is not enough merdogan.
I'd like to get the exact meaning.
Could you explain it to me, please?
8 Abril 2009 23:55
merdogan
Número de mensagens: 3769
if we need to chance it I prefer "a clean talk" or "a level talk"
9 Abril 2009 03:26
lilian canale
Número de mensagens: 14972
What is "a clean/level talk"?
dispassioned? calm?
9 Abril 2009 08:27
merdogan
Número de mensagens: 3769
Hi Dear lilian,
He/she wants not to use the bad words or the bad language .
9 Abril 2009 12:15
lilian canale
Número de mensagens: 14972
polite? cultivated? civilized?
9 Abril 2009 14:01
merdogan
Número de mensagens: 3769
Dear lilian
Thanks for your help.
"civilized" is O.K.
"I'm always available for a civilized talk."
Can I edit it?