Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texto original - Latim - cum Discordia postea supervenisset nec...
Estado actual
Texto original
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Categoria
Frase
A solicitação desta tradução é "Somente o Significado".
Título
cum Discordia postea supervenisset nec...
Texto a ser traduzido
Enviado por
piccola_giuggiola
Língua de origem: Latim
cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.
Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Notas sobre a tradução
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>
Última edição por
Aneta B.
- 6 Setembro 2009 13:25
Última Mensagem
Autor
Mensagem
25 Setembro 2009 20:08
Efylove
Número de mensagens: 1015
This is probably a homework.
25 Setembro 2009 21:08
lilian canale
Número de mensagens: 14972
If so...why did you translate it, Efylove?
CC:
Efylove
26 Setembro 2009 10:03
Efylove
Número de mensagens: 1015
Ali84 made me notice it. I'm sorry I didn't noticed it by myself.
Yeah, I know, sometimes I'm very absentminded.
25 Setembro 2009 21:38
lilian canale
Número de mensagens: 14972
Well...you know that if it is considered homework the translation has to be rejected in order to remove the request...
But this time, I'll let it go.
Lucky user that piccola_giuggiola!
26 Setembro 2009 08:39
Efylove
Número de mensagens: 1015
It won't happen any more.