Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Latin - cum Discordia postea supervenisset nec...
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
cum Discordia postea supervenisset nec...
Texte à traduire
Proposé par
piccola_giuggiola
Langue de départ: Latin
cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.
Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Commentaires pour la traduction
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>
Dernière édition par
Aneta B.
- 6 Septembre 2009 13:25
Derniers messages
Auteur
Message
25 Septembre 2009 20:08
Efylove
Nombre de messages: 1015
This is probably a homework.
25 Septembre 2009 21:08
lilian canale
Nombre de messages: 14972
If so...why did you translate it, Efylove?
CC:
Efylove
26 Septembre 2009 10:03
Efylove
Nombre de messages: 1015
Ali84 made me notice it. I'm sorry I didn't noticed it by myself.
Yeah, I know, sometimes I'm very absentminded.
25 Septembre 2009 21:38
lilian canale
Nombre de messages: 14972
Well...you know that if it is considered homework the translation has to be rejected in order to remove the request...
But this time, I'll let it go.
Lucky user that piccola_giuggiola!
26 Septembre 2009 08:39
Efylove
Nombre de messages: 1015
It won't happen any more.