쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
원문 - 라틴어 - cum Discordia postea supervenisset nec...
현재 상황
원문
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
문장
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
cum Discordia postea supervenisset nec...
번역될 본문
piccola_giuggiola
에 의해서 게시됨
원문 언어: 라틴어
cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.
Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
이 번역물에 관한 주의사항
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>
Aneta B.
에 의해서 마지막으로 수정되었습니다 - 2009년 9월 6일 13:25
마지막 글
글쓴이
올리기
2009년 9월 25일 20:08
Efylove
게시물 갯수: 1015
This is probably a homework.
2009년 9월 25일 21:08
lilian canale
게시물 갯수: 14972
If so...why did you translate it, Efylove?
CC:
Efylove
2009년 9월 26일 10:03
Efylove
게시물 갯수: 1015
Ali84 made me notice it. I'm sorry I didn't noticed it by myself.
Yeah, I know, sometimes I'm very absentminded.
2009년 9월 25일 21:38
lilian canale
게시물 갯수: 14972
Well...you know that if it is considered homework the translation has to be rejected in order to remove the request...
But this time, I'll let it go.
Lucky user that piccola_giuggiola!
2009년 9월 26일 08:39
Efylove
게시물 갯수: 1015
It won't happen any more.