Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Alkuperäinen teksti - Latina - cum Discordia postea supervenisset nec...

Tämänhetkinen tilanneAlkuperäinen teksti
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: LatinaItalia

Kategoria Lause

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
cum Discordia postea supervenisset nec...
Teksti käännettäväksi
Lähettäjä piccola_giuggiola
Alkuperäinen kieli: Latina

cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.

Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Huomioita käännöksestä
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>
Viimeksi toimittanut Aneta B. - 6 Syyskuu 2009 13:25





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

25 Syyskuu 2009 20:08

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
This is probably a homework.

25 Syyskuu 2009 21:08

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
If so...why did you translate it, Efylove?

CC: Efylove

26 Syyskuu 2009 10:03

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015
Ali84 made me notice it. I'm sorry I didn't noticed it by myself.
Yeah, I know, sometimes I'm very absentminded.

25 Syyskuu 2009 21:38

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Well...you know that if it is considered homework the translation has to be rejected in order to remove the request...
But this time, I'll let it go.
Lucky user that piccola_giuggiola!

26 Syyskuu 2009 08:39

Efylove
Viestien lukumäärä: 1015

It won't happen any more.