Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originalus tekstas - Lotynų - cum Discordia postea supervenisset nec...
Esamas statusas
Originalus tekstas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
cum Discordia postea supervenisset nec...
Tekstas vertimui
Pateikta
piccola_giuggiola
Originalo kalba: Lotynų
cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.
Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Pastabos apie vertimą
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>
Patvirtino
Aneta B.
- 6 rugsėjis 2009 13:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
25 rugsėjis 2009 20:08
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
This is probably a homework.
25 rugsėjis 2009 21:08
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
If so...why did you translate it, Efylove?
CC:
Efylove
26 rugsėjis 2009 10:03
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
Ali84 made me notice it. I'm sorry I didn't noticed it by myself.
Yeah, I know, sometimes I'm very absentminded.
25 rugsėjis 2009 21:38
lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
Well...you know that if it is considered homework the translation has to be rejected in order to remove the request...
But this time, I'll let it go.
Lucky user that piccola_giuggiola!
26 rugsėjis 2009 08:39
Efylove
Žinučių kiekis: 1015
It won't happen any more.