Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - cum Discordia postea supervenisset nec...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΙταλικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
cum Discordia postea supervenisset nec...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από piccola_giuggiola
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.

Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>
Τελευταία επεξεργασία από Aneta B. - 6 Σεπτέμβριος 2009 13:25





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Σεπτέμβριος 2009 20:08

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
This is probably a homework.

25 Σεπτέμβριος 2009 21:08

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
If so...why did you translate it, Efylove?

CC: Efylove

26 Σεπτέμβριος 2009 10:03

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Ali84 made me notice it. I'm sorry I didn't noticed it by myself.
Yeah, I know, sometimes I'm very absentminded.

25 Σεπτέμβριος 2009 21:38

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Well...you know that if it is considered homework the translation has to be rejected in order to remove the request...
But this time, I'll let it go.
Lucky user that piccola_giuggiola!

26 Σεπτέμβριος 2009 08:39

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015

It won't happen any more.