خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - لاتین - cum Discordia postea supervenisset nec...
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
cum Discordia postea supervenisset nec...
متن قابل ترجمه
piccola_giuggiola
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین
cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.
Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>
آخرین ویرایش توسط
Aneta B.
- 6 سپتامبر 2009 13:25
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
25 سپتامبر 2009 20:08
Efylove
تعداد پیامها: 1015
This is probably a homework.
25 سپتامبر 2009 21:08
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
If so...why did you translate it, Efylove?
CC:
Efylove
26 سپتامبر 2009 10:03
Efylove
تعداد پیامها: 1015
Ali84 made me notice it. I'm sorry I didn't noticed it by myself.
Yeah, I know, sometimes I'm very absentminded.
25 سپتامبر 2009 21:38
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Well...you know that if it is considered homework the translation has to be rejected in order to remove the request...
But this time, I'll let it go.
Lucky user that piccola_giuggiola!
26 سپتامبر 2009 08:39
Efylove
تعداد پیامها: 1015
It won't happen any more.