Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Original tekst - Latinski - cum Discordia postea supervenisset nec...
Trenutni status
Original tekst
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Kategorija
Rečenica
Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
cum Discordia postea supervenisset nec...
Tekst za prevesti
Podnet od
piccola_giuggiola
Izvorni jezik: Latinski
cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.
Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Napomene o prevodu
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>
Poslednja obrada od
Aneta B.
- 6 Septembar 2009 13:25
Poslednja poruka
Autor
Poruka
25 Septembar 2009 20:08
Efylove
Broj poruka: 1015
This is probably a homework.
25 Septembar 2009 21:08
lilian canale
Broj poruka: 14972
If so...why did you translate it, Efylove?
CC:
Efylove
26 Septembar 2009 10:03
Efylove
Broj poruka: 1015
Ali84 made me notice it. I'm sorry I didn't noticed it by myself.
Yeah, I know, sometimes I'm very absentminded.
25 Septembar 2009 21:38
lilian canale
Broj poruka: 14972
Well...you know that if it is considered homework the translation has to be rejected in order to remove the request...
But this time, I'll let it go.
Lucky user that piccola_giuggiola!
26 Septembar 2009 08:39
Efylove
Broj poruka: 1015
It won't happen any more.