Hem
Nyheter
Översättning
Projekt
Forum
Hjälp
Användare
Logga in
Bli medlem
. .
•Hem
•Lägg till en ny text som skall översättas
•Efterfrågade översättningar
•Färdigställda översättningar
•
Favoritöversättningar
•
•Översättning av websidan
•Sök
▪Gratis sprÃ¥kutbyte
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
▪▪Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Originaltext - Latin - cum Discordia postea supervenisset nec...
Aktuell status
Originaltext
Denna text är tillgänglig på följande språk:
Kategori
Mening
Denna textöversättning avser
Endast Betydelsen
.
Titel
cum Discordia postea supervenisset nec...
Text att översätta
Tillagd av
piccola_giuggiola
Källspråk: Latin
cum Discordia postea supervenisset nec adimetteretur ad epulum, ab ianua misit in medium convivium malum et imperavit ut formosissima attolleret.
Alexander Veneris impulsu Helenam Lacedaemone ab hospite Menelao Troiam abduxit et in coniugio habuit.
Anmärkningar avseende översättningen
Aexander --> Alexander <edited by Aneta B.>
Senast redigerad av
Aneta B.
- 6 September 2009 13:25
Senaste inlägg
Författare
Inlägg
25 September 2009 20:08
Efylove
Antal inlägg: 1015
This is probably a homework.
25 September 2009 21:08
lilian canale
Antal inlägg: 14972
If so...why did you translate it, Efylove?
CC:
Efylove
26 September 2009 10:03
Efylove
Antal inlägg: 1015
Ali84 made me notice it. I'm sorry I didn't noticed it by myself.
Yeah, I know, sometimes I'm very absentminded.
25 September 2009 21:38
lilian canale
Antal inlägg: 14972
Well...you know that if it is considered homework the translation has to be rejected in order to remove the request...
But this time, I'll let it go.
Lucky user that piccola_giuggiola!
26 September 2009 08:39
Efylove
Antal inlägg: 1015
It won't happen any more.