Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Italiano-Sueco - alegria

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: ItalianoSueco

Categoria Canção

Título
alegria
Texto
Enviado por lulliane
Língua de origem: Italiano

Allegria
Come un lampo di vita
Allegria
Come un pazzo gridar
Allegria
Del delittuoso grido
Bella ruggente pena, seren
Come la rabbia di amar
Allegria
Come un assalto di gioia

Título
Lycka
Tradução
Sueco

Traduzido por stinneli
Língua alvo: Sueco

Lycka
Som en blixt av liv
Lycka
Som en skrikande galning
Lycka
Från det kriminella skriket
Vackra rytande smärta, förnöjd
Som ilskan av att älska
Lycka
Som ett glädje skutt
Última validação ou edição por Porfyhr - 22 Agosto 2007 18:46





Última Mensagem

Autor
Mensagem

11 Agosto 2007 12:27

Porfyhr
Número de mensagens: 793
Stinneli,
kan du inte vara lite friare i din svenska översättning?
Ett uttryck som "Från det kriminella skriket" känns inte poetiskt och inte svenskt, skulle du inte kunna finna ett mera måleriskt svenskt uttryck?

Du har särskrivit "glädjeskutt" det kan du kanske ändra...
Jag ändrade ljusblixt till blixt eftersom det är en bättre svenska.

Porfyhr


P.S.Jag ber Xini titta på dina fina översättningar eftersom han är italienare och översätter till svenska.

CC: Xini

11 Agosto 2007 14:04

Xini
Número de mensagens: 1655
Word-by-word, I think the meaning is right.
But I can't find the word "förnöjd".

Salut