Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Italià-Suec - alegria

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: ItaliàSuec

Categoria Cançó

Títol
alegria
Text
Enviat per lulliane
Idioma orígen: Italià

Allegria
Come un lampo di vita
Allegria
Come un pazzo gridar
Allegria
Del delittuoso grido
Bella ruggente pena, seren
Come la rabbia di amar
Allegria
Come un assalto di gioia

Títol
Lycka
Traducció
Suec

Traduït per stinneli
Idioma destí: Suec

Lycka
Som en blixt av liv
Lycka
Som en skrikande galning
Lycka
Från det kriminella skriket
Vackra rytande smärta, förnöjd
Som ilskan av att älska
Lycka
Som ett glädje skutt
Darrera validació o edició per Porfyhr - 22 Agost 2007 18:46





Darrer missatge

Autor
Missatge

11 Agost 2007 12:27

Porfyhr
Nombre de missatges: 793
Stinneli,
kan du inte vara lite friare i din svenska översättning?
Ett uttryck som "Från det kriminella skriket" känns inte poetiskt och inte svenskt, skulle du inte kunna finna ett mera måleriskt svenskt uttryck?

Du har särskrivit "glädjeskutt" det kan du kanske ändra...
Jag ändrade ljusblixt till blixt eftersom det är en bättre svenska.

Porfyhr


P.S.Jag ber Xini titta på dina fina översättningar eftersom han är italienare och översätter till svenska.

CC: Xini

11 Agost 2007 14:04

Xini
Nombre de missatges: 1655
Word-by-word, I think the meaning is right.
But I can't find the word "förnöjd".

Salut