Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Italiaans-Zweeds - alegria

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: ItaliaansZweeds

Categorie Liedje

Titel
alegria
Tekst
Opgestuurd door lulliane
Uitgangs-taal: Italiaans

Allegria
Come un lampo di vita
Allegria
Come un pazzo gridar
Allegria
Del delittuoso grido
Bella ruggente pena, seren
Come la rabbia di amar
Allegria
Come un assalto di gioia

Titel
Lycka
Vertaling
Zweeds

Vertaald door stinneli
Doel-taal: Zweeds

Lycka
Som en blixt av liv
Lycka
Som en skrikande galning
Lycka
Från det kriminella skriket
Vackra rytande smärta, förnöjd
Som ilskan av att älska
Lycka
Som ett glädje skutt
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Porfyhr - 22 augustus 2007 18:46





Laatste bericht

Auteur
Bericht

11 augustus 2007 12:27

Porfyhr
Aantal berichten: 793
Stinneli,
kan du inte vara lite friare i din svenska översättning?
Ett uttryck som "Från det kriminella skriket" känns inte poetiskt och inte svenskt, skulle du inte kunna finna ett mera måleriskt svenskt uttryck?

Du har särskrivit "glädjeskutt" det kan du kanske ändra...
Jag ändrade ljusblixt till blixt eftersom det är en bättre svenska.

Porfyhr


P.S.Jag ber Xini titta på dina fina översättningar eftersom han är italienare och översätter till svenska.

CC: Xini

11 augustus 2007 14:04

Xini
Aantal berichten: 1655
Word-by-word, I think the meaning is right.
But I can't find the word "förnöjd".

Salut