Início
Notícias
Tradução
Projecto
Fórum
Ajuda
Membros
Entrar
Registar
. .
•Início
•Solicitar a tradução dum novo texto
•Traduções solicitadas
•Traduções concluídas
•
Traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Pesquisar
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
▪▪Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Búlgaro-Grego - РазÑтоÑние голÑмо ни дели, и за това далеч от...
Estado actual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas:
Título
РазÑтоÑние голÑмо ни дели, и за това далеч от...
Texto
Enviado por
cveti8989
Língua de origem: Búlgaro
РазÑтоÑние голÑмо ни дели,
и затова далеч от мен Ñи ти.
Ðо Ñърцето твое ноÑÑ Ð² мен,
за да го Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¸ обичам вÑеки ден.
Título
Απόσταση μεγάλη μας χωÏίζει, γι'αυτό μακÏιά...
Tradução
Grego
Traduzido por
galka
Língua alvo: Grego
Απόσταση μεγάλη μας χωÏίζει,
γι'αυτό μακÏιά από μÎνα είσαι εσÏ.
Αλλά την καÏδιά σου μÎσα μου κÏατάω,
για να την Ï€ÏοστατεÏω και να την αγαπάω καθημεÏινά.
Última validação ou edição por
User10
- 25 Fevereiro 2010 22:56
Última Mensagem
Autor
Mensagem
25 Fevereiro 2010 20:43
User10
Número de mensagens: 1173
Hi ViaLuminosa!
Could you please confirm? " There is a great distance between us, that's why you are far away from me. But your heart I keep (it) within me in order to protect it and love it everyday"
CC:
ViaLuminosa
25 Fevereiro 2010 21:21
ViaLuminosa
Número de mensagens: 1116
Confirmed!
25 Fevereiro 2010 22:55
User10
Número de mensagens: 1173
Thanks!