Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Bulgară-Greacă - РазÑтоÑние голÑмо ни дели, и за това далеч от...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
РазÑтоÑние голÑмо ни дели, и за това далеч от...
Text
Înscris de
cveti8989
Limba sursă: Bulgară
РазÑтоÑние голÑмо ни дели,
и затова далеч от мен Ñи ти.
Ðо Ñърцето твое ноÑÑ Ð² мен,
за да го Ð¿Ð°Ð·Ñ Ð¸ обичам вÑеки ден.
Titlu
Απόσταση μεγάλη μας χωÏίζει, γι'αυτό μακÏιά...
Traducerea
Greacă
Tradus de
galka
Limba ţintă: Greacă
Απόσταση μεγάλη μας χωÏίζει,
γι'αυτό μακÏιά από μÎνα είσαι εσÏ.
Αλλά την καÏδιά σου μÎσα μου κÏατάω,
για να την Ï€ÏοστατεÏω και να την αγαπάω καθημεÏινά.
Validat sau editat ultima dată de către
User10
- 25 Februarie 2010 22:56
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
25 Februarie 2010 20:43
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Hi ViaLuminosa!
Could you please confirm? " There is a great distance between us, that's why you are far away from me. But your heart I keep (it) within me in order to protect it and love it everyday"
CC:
ViaLuminosa
25 Februarie 2010 21:21
ViaLuminosa
Numărul mesajelor scrise: 1116
Confirmed!
25 Februarie 2010 22:55
User10
Numărul mesajelor scrise: 1173
Thanks!