Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-ギリシャ語 - Разстояние голямо ни дели, и за това далеч от...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブルガリア語ギリシャ語

タイトル
Разстояние голямо ни дели, и за това далеч от...
テキスト
cveti8989様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語

Разстояние голямо ни дели,
и затова далеч от мен си ти.
Но сърцето твое нося в мен,
за да го пазя и обичам всеки ден.

タイトル
Απόσταση μεγάλη μας χωρίζει, γι'αυτό μακριά...
翻訳
ギリシャ語

galka様が翻訳しました
翻訳の言語: ギリシャ語

Απόσταση μεγάλη μας χωρίζει,
γι'αυτό μακριά από μένα είσαι εσύ.
Αλλά την καρδιά σου μέσα μου κρατάω,
για να την προστατεύω και να την αγαπάω καθημερινά.
最終承認・編集者 User10 - 2010年 2月 25日 22:56





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 2月 25日 20:43

User10
投稿数: 1173
Hi ViaLuminosa!

Could you please confirm? " There is a great distance between us, that's why you are far away from me. But your heart I keep (it) within me in order to protect it and love it everyday"

CC: ViaLuminosa

2010年 2月 25日 21:21

ViaLuminosa
投稿数: 1116
Confirmed!

2010年 2月 25日 22:55

User10
投稿数: 1173
Thanks!